Танка (в пер. - “короткая песня”) - 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма. Нередко авторы вопросов используют танка для наводки на японские реалии. Также часто эксплуатируется созвучие названия этой поэтической формы со словом “танк”. Нередки вопросы в форме танка, при этом возможны необычные разновидности танка (акростихи и пр.).

Игра слов “танка” - “танк” / вопрос в форме танка

[Ведущему: вопрос прочитать один раз, но медленно, под запись. Паузы делать там, где разделяются строчки. Но о том, что это стихи, не предупреждать!] Автор вопроса Назвал двумя словами Поэта Сайгё И инженера ГрОтте. Какими же именно?

Ответ: Создатель танка.

Зачёт: Автор танка.

Комментарий: Автор вопроса сочинил танка. Сайгё — один из известнейших авторов танка. Эдвард ГрОтте — немецкий инженер, приглашенный в СССР и руководивший созданием танка ТГ.

Источник: http://bronetehnika.narod.ru/tg/tg2.html

Автор: Михаил Петренко (Санкт-Петербург), Юрий Шатц (Рига)

Танка - акростих

[Чтецу: читать два раза — сначала с выражением, потом медленно.] Герой японской повести десятого века путешествует вдалеке от дома. На привале около болота он решил воспеть какицубата и сложил танка: Любимую мою в одеждах Изящных там, в столице, Любя оставил... И думаю с тоской, насколько Я от нее далек... Каким словом переводчик Николай Конрад перевел слово "какицубата"?

Ответ: Лилия.

Комментарий: Оказывается, и среди танка есть акростихи. В оригинале слово "какицубата" читается по первым иероглифам строчек.

Источник: Исэ моногатари. — СПб.: Кристалл, 2000. — С. 43, 297.

Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)